PureNick <ibozaur@tlen.pl> wrote:
> W dniu 14.10.2020 o 22:11, collie pisze:
>> W środę, 14.10.2020 o 19:03, Kamil napisał:
>>
>>>> Sprostowanie: trudno byłoby bez LINKU (vide: cynk > cynku).
>>>
>>> Ciekawe co na to prof. Miodek? Ja nie mogę się zdecydować. Raz pasuje mi
>>> linka, a drugi raz linku. Działa polski odpowiednik odnośnik/odnośnika.
>>
>> Nie działa, albowiem odnośnik nie jest synonimem linku - w innym
>> środowisku egzystuje i czego innego tyczy. Link już tak głęboko
>> wszedł do współczesnego języka polskiego, że próby spolszczania
>> go są z góry skazane na niepowodzenie. Tak jak istnieje list
>> i mail, tak istnieć będzie odnośnik i link, jako oddzielne
>> kategorie znaczeniowe.
>>
>> PS. W żartobliwym użyciu jest spolszczony link - sznurek, na
>> zasadzie skojarzeniowej: link - linka - sznurek, co aż takie
>> głupie nie jest, jako że sznurek służy do wiązania, a link to
>> właśnie internetowe powiązanie czegoś z tematem.
>
> Najlepszy będzie "adres www" :)
>
No ale to już dwa wyrazy są. :-) Chociaz znakowo wychodzi to samo co
"odnośnik" (no bez spacji).
|