Lista winnt@man.lodz.pl
[Lista archiwów] [Inne Listy]

Re: [WINNT] Menadżer pobierania

To: winnt@man.lodz.pl
Subject: Re: [WINNT] Menadżer pobierania
From: collie <collie2.nospam@vp.pl>
Date: Thu, 15 Oct 2020 13:16:40 +0200
W czwartek, 15.10.2020 o 11:03, ydziO napisał:

> Mimo wszystko wolę "odnośnik". Chociaż zdarza mi się pisać także "link". Ja
> w ogóle zaczynam coraz bardziej nielubić angielskawych potworków. Ostatnio
> czytałem jakąś recenzję monitora i ekran - wg autora - był "zablurowany".
> Albo czytając recenzję telefonu, tem miał "latencję". 
> 
> Za słownikiem PWN:
> latencja «okres utajnienia choroby, popędu seksualnego u dzieci itp.»

SJP PWN jest oczywiście pierwszorzędny, ale nie nadąża za zmianami
językowymi. Obecnie "latencja" ma więcej znaczeń, niż tylko to opisane 
w wspomnianym słowniku. Latencja to też "opóźnienie działania programu
komputerowego", czy "opóźnienie w odbiorze sygnału audio". Czyli ogólnie
rzecz biorąc, latencja to opóźnienie, zwłoka w czymś tam. To dlaczego
chłopcy-komputerowcy używają w mowie i piśmie latencji a nie opóźnienia?
No ba. Kiedyś pojęcie makaronizmu wiązało się z językiem łacińskim,
obecnie - z angielskim. Pewnie Stefan Batory zamiast powiedzieć "disce
puer latine, ego faciam te mości panie", rzekłby teraz do ucznia szkoły
w Zamościu: "learn english, boy, and i will make you prezes.


-- 
Ucz, ucz się polskiego, na łatwe i na trudne dni.

<Pop. w Wątku] Aktualny Wątek [Nast. w Wątku>