Re: prosze o pomoc w tlumaczeniu

Autor: TK <nospam-kochmans_at_polbox.com>
Data: Sat 01 Jul 2006 - 10:44:23 MET DST
Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2; format=flowed
Message-ID: <44a62d75$0$22608$f69f905@mamut2.aster.pl>

- wrote:
> naprawde moze to smieszne, ale nie mam kogo zapytac, wiec prosze o
> przetlumaczenie:
> 1.. Short pins 3 and 6 together with a bent paper clip or something.
> Whilst the pins are shorted, turn on the notebook.

1.. Zewrzyj pin 3. z 6. wygiętym spinaczem lub czymś podobnym. W czasie
gdy piny są zwarte włącz notebooka.

> 2.. Remove the paperclip - the notebook should begin to boot.

2.. Usuń spinacz - notebook powinien zacząć się bootować.
Received on Sat Jul 1 10:45:05 2006

To archiwum zostało wygenerowane przez hypermail 2.1.8 : Sat 01 Jul 2006 - 10:51:01 MET DST