Re: prosze o pomoc w tlumaczeniu

Autor: Artur Grdeń <mega_skasuj_to__at__skasuj_to_samorzad.pw.edu.pl>
Data: Sat 01 Jul 2006 - 10:45:34 MET DST
Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2; format=flowed
Message-ID: <44a62d61$0$22607$f69f905@mamut2.aster.pl>

- napisał(a):
> naprawde moze to smieszne, ale nie mam kogo zapytac, wiec prosze o
> przetlumaczenie:
> 1.. Short pins 3 and 6 together with a bent paper clip or something.
> Whilst the pins are shorted, turn on the notebook.
> 2.. Remove the paperclip - the notebook should begin to boot.
> bo nie mam pojecia, czy "short" to obciac czy polaczyc.

1.) Połącz razem piny 3 i 6 wygiętym spinaczem do papieru lub czymś
podobnym. Podczas gdy piny są zwarte, włącz notebooka.
2.) Usuń spinacz - notebook powinien rozpocząć bootowanie.

pozdrawiam

-- 
Artur Grdeń
Received on Sat Jul 1 10:45:05 2006

To archiwum zostało wygenerowane przez hypermail 2.1.8 : Sat 01 Jul 2006 - 10:51:01 MET DST