Re: Klawiaturki to szybkiego pisania

Autor: Arkadiusz Dymek <adresu_at_nie.bedzie>
Data: Fri, 06 Jul 2012 15:34:28 +0200
Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2; format=flowed
Message-ID: <4ff6e966$1@news.home.net.pl>

W dniu 7/6/2012 3:16 PM, neo wrote:

> Piszę jeszcze raz.
>
> Nie wiem, czego on używa, bo aż tak dobrze się nie znamy, nie chciałem
> mu wsadzać nosa. Zapamiętałem nazwisko, Vetulani:
>
> http://www.exit.pl/images/vet.jpg
>
> Okładka taka sobie, ale nie o okładkę chodzi, tak?
>
> Swoją drogą, to ciekawe jaki ośrodek/zespół współpracuje z tłumaczem
> Google i ciekawe czy profesor Miodek w tym maczał palce :D
>
> Ale pewnie każdy wie, oprócz mnie :D

To raczej nie tak działa. MT opiera się zazwyczaj na korpusach tekstów
dwujęzycznych i tłumaczy na zasadzie podobieństwa fraz, posiłkując się
zwykłym słownikiem wyrazów. Do tego Google ma swoje narzędzia
tłumaczeniowe, które działają w dwie strony - tłumacz otrzymuje
podpowiedź automatu, poprawia tekst, a ten wraca do baz.

Pozdrawiam,
Arkadesh
Received on Fri 06 Jul 2012 - 16:05:16 MET DST

To archiwum zostało wygenerowane przez hypermail 2.2.0 : Fri 06 Jul 2012 - 16:51:01 MET DST