Wiktor S. wrote:
> Tak, "nie ta grupa" to dosłownie "not this group", ale po angielsku
> (chyba) nie mówi się w ten sposób na określenie, że grupa jest
> niewłaściwa.
nie widze roznicy.... tak samo mozna powiedziec ze w polskim sie tak
nie mowi.... jest dokladnie tak samo.
-- pozdrawiam AndreReceived on Fri Nov 18 13:15:13 2005
To archiwum zostało wygenerowane przez hypermail 2.1.8 : Fri 18 Nov 2005 - 13:51:10 MET