Autor: e. taranov (eugen.taranov_at_muc.cablesurf.de)
Data: Sat 13 Dec 1997 - 19:01:05 MET
-- Robert Slawinski schrieb in Nachricht <34926F1E.7E89_at_pratt.edu>... >Rafal Neska wrote: >> >> Ja osobiscie uwazam ,ze slowo lamer powinno byc kojarzone raczej z >> osoba ktora nie ma o czyms pojecia a udaje ,ze sie na tym swietnie >> zna. Nigdy natomiast nie powinno sie go urzywac wobec osob zadajacych >> pytania.Nikt z nas nie wie wszystkiego. > >... ale tak chyba nie jest. lamer to koles, ktory z jakis tam powodow >wie znacznie mniej niz osoby, z ktorymi aktualnie obcuje i zadaje >pytania dla tej grupy, powiedzmy infantylne. mozesz byc bogiem wsrod >jednych i lamerem wsrod drugich. >ostatnio panienka zadzwonila do mnie i pyta: jak wlacze internet to jaki >klawisz mam nacisnac, zeby mi wyskoczyla polska? >zatkalo mnie na dobre pare minut. i kto wyszedl na lamera? przeciez >pytanie takie proste. >inny przyklad. jak tlumaczysz kolesiowi, ze ma zapisac zbior na dysku w >danym katalogu, podajac przed tym nazwe, a on ci po raz (n+1) mowi, ze >mu komputer zabral dokument, to to juz lamer nieuleczalny.<rs> Hi, w komputerowym żargonie języka rosyjskiego istnieją dwa pojęcia: 1. lamer 2. czajnik. Czajnik to ten początkujący, który zazwyczaj zadaje dużo prostych pytań i tak też zostaje traktowany, tj. on dostaje odpowiedzi na swoje pytania. Bo każdy był kiedyś czajnikiem. co zaś tyczy lamera, to w tym przypadku bym się zgodził z Rafałem Neską. Eugeniusz eugen.taranov_at_muc.cablesurf.de ICQ UIN 5785926
To archiwum zostało wygenerowane przez hypermail 2.1.7 : Tue 18 May 2004 - 16:37:42 MET DST