Autor: Michal Sobkowski (msob_at_ibch.poznan.pl)
Data: Thu 20 Nov 2003 - 09:03:50 MET



At 00:28 2003-11-20 +0100, Mitom wrote:
>Nazwę wziołem z otrzymanej oferty handlowej od niejakiej firmy Brenntag.
[...]

Grrrrrrrr!!!!
Nie mogłeś tego napisać od razu???
Przed zadaniem kolejnego pytania przeczytaj proszę ten poradnik: http://rtfm.bsdzine.org/

Piszesz o produkcie "niejakiej firmie Brenntag". Dlaczego nie podałeś URLa? Aby Ci pomóc straciłem kilka minut na znalezienie właściwej strony! A pod adresem http://www.brenntag.pl/twr-view.mx?id=501702 jest i polska, i angielska nazwa związku, a także jego karta charakterystyki (<http://www.brenntag.pl/kch-view.mx?in=501702&out=KCH_Pirytynian+cynku+48%25>).

Na moje oko "pirytynian" to radosna twórczość jakiegoś tłumacza. Angielski "pyrithione" to związek dobrze znany, wzór znajdziesz na http://chemfinder.cambridgesoft.com/

Trochę rozeźlony
Michał

-- 
Michał Sobkowski, IChB PAN, Poznań
http://www.man.poznan.pl/~msob/
"Każdy złożony problem ma proste, błędne rozwiązanie!"
[U. Eco]

To archiwum zostało wygenerowane przez hypermail 2.1.7 : Thu 20 Nov 2003 - 09:12:18 MET