Autor: Michal Sobkowski (msob_at_ibch.poznan.pl)
Data: Thu 20 Nov 2003 - 09:03:50 MET
At 00:28 2003-11-20 +0100, Mitom wrote:
>Nazwę wziołem z otrzymanej oferty handlowej od niejakiej firmy Brenntag.
[...]
Grrrrrrrr!!!!
Nie mogłeś tego napisać od razu???
Przed zadaniem kolejnego pytania przeczytaj proszę ten poradnik:
http://rtfm.bsdzine.org/
Piszesz o produkcie "niejakiej firmie Brenntag". Dlaczego nie podałeś URLa? Aby Ci pomóc straciłem kilka minut na znalezienie właściwej strony! A pod adresem http://www.brenntag.pl/twr-view.mx?id=501702 jest i polska, i angielska nazwa związku, a także jego karta charakterystyki (<http://www.brenntag.pl/kch-view.mx?in=501702&out=KCH_Pirytynian+cynku+48%25>).
Na moje oko "pirytynian" to radosna twórczość jakiegoś tłumacza. Angielski "pyrithione" to związek dobrze znany, wzór znajdziesz na http://chemfinder.cambridgesoft.com/
Trochę rozeźlony
Michał
-- Michał Sobkowski, IChB PAN, Poznań http://www.man.poznan.pl/~msob/ "Każdy złożony problem ma proste, błędne rozwiązanie!" [U. Eco]
To archiwum zostało wygenerowane przez hypermail 2.1.7 : Thu 20 Nov 2003 - 09:12:18 MET