Fri, 5 Apr 2024 16:18:38 +0200, w <uup17j$vgn$2$artiun@news.chmurka.net>,
artiun <artiun@wp.pl> napisał(-a):
> W dniu 2024-04-05 o 10:29, radekp@konto.pl pisze:
> > Thu, 4 Apr 2024 22:57:12 +0200, w <uun471$79g$1$artiun@news.chmurka.net>,
> > artiun <artiun@wp.pl> napisał(-a):
> >
> >> Stream #0:3[0x1456](POL): Subtitle: dvb_subtitle ([6][0][0][0] /
> >> 0x0006)
> >
> > A napisy chcesz zachować czy olać?
> >
> Najczęściej jest tak, że przygotowuję surowy film (załóżmy osoba
> starsza), w tym wypadku chcę mieć np. tylko polskiego lektora, bez
> napisów. Wiem... Dlatego chcę w efekcie przygotować materiał, który w
> kontenerze nie zawiera zbędnych danych.
>
> Nie wiem czy dotrze, czy zobaczę swoją odp. u siebie :(
A już widzę, co chcesz zrobić:
ffmpeg -i input.ts -map 0:0 -map 0:1 output.mp4
Zobacz czy domyślna jakość ci odpowiada.
Jeżeli nie, to możesz dodać:
ffmpeg -i input.ts -map 0:0 -map 0:1 -c:v libx264 -crf 19 output.mp4
1. crf można zmieniać tak do 23, powyżej już są straty na jakości)
2. -map 0:0 wybiera ścieżkę video, a -map 0:1 polską ścieżkę dźwiękową;
pozostałe ścieżki są usuwane. Jak chcesz dodać jeszcze angielską, to dopisz też
-map 0:2
|