Re: Błąd w opisie prawa NTFS

Autor: j_marek <j_marek_at_USUN_TO.gazeta.pl>
Data: Fri 26 Aug 2005 - 01:47:50 MET DST
Message-ID: <dellf4$1ttg$1@news2.ipartners.pl>
Content-Type: text/plain; format=flowed; charset="iso-8859-2"; reply-type=original

W wiadomości: rl51u2-og3.ln1@kosmosik.ath.cx,
Konrad Kosmowski <k.kosmowski@gmail.com> napisał(a):
[...]
>>> Będziesz zdrowszy jak dasz sobie spokój i zaczniesz korzystać z
>>> wersji angielskich :)
>
>> Idąc tym tropem dalej to powiennem się przeprowadzić do Stanów
>> Zjednoczonych. Np. bo mają dobre mapy do GPS, na Googlach i MSN.
>
> Niekoniecznie - o ile język nie jest barierą to angielskie
> (oryginalne) wersje mają sporo zalet - np. poprawki wychodzą
> szybciej, nie ma błędów spowodowanych tłumaczeniami, wszystko jest
> jakoś bardziej jednolite (większość aplikacji jednak ma angielski
> interfejs, w przypadku polskich to część jest po polsku, a część po
> angielsku - masz różnice w skrótach klawiaturowych, kolejności
> pozycji w menu itd. - to wbrew pozorom nieco utrudnia pracę).

Witam!

Ale chyba obsługi polskich znaków nie odrzucisz bo czasem mogą sprawiać
problemy z powodu niefrasobliwości, niektórych programistów. Na podobnej
zasadzie jak może sprawiać problemy praca na koncie użytkownika.

Nie jestem pod tym względem dogmatyczny, dostrzegam pewne zalety wersji
angielskiej Windows. Ale wiele programów będzie tworzonych w języku polskim
bo są przeznaczone tylko na ten rynek. Więc póki zamierzasz mieszkać w tym
kraju dwujęzykowości komputera będzie istnieć. Trudno by np. oczekiwać od
Prokomu wersji Płatnika w języku angielski. Istnieje więcej takich programów
związanych z polskimi przepisami i warunkami.

P.S. Mnie też rażą częściowe tłumaczenia niektórych aplikacji i wole już
używać je w oryginale.

-- 
Pozdrawiam,
Marek Janaszewski
[ j_marek(małpa)gazeta(kropka)pl ]
[ == USUN_TO. z adresu == ] 
Received on Fri Aug 26 01:50:13 2005

To archiwum zostało wygenerowane przez hypermail 2.1.8 : Fri 26 Aug 2005 - 02:42:04 MET DST