Autor: Nina Liedtke (nina_at_hell.pl)
Data: Sat 22 Sep 2001 - 00:04:46 MET DST
On Thu, 20 Sep 2001 19:46:24 +0200, "Michal Letowski"
<milet_at_geocities.com> wrote in article <9odag1$7gk$1_at_news.tpi.pl>:
> Użytkownik "gemini" <gemini_at_viper.pl> napisał w wiadomości
> news:9od8ds$n23$1_at_news.tpi.pl...
> > przypuszczam ze dostaniesz unikalny login i haslo (inny niz ppp)
> >
> Nie "unikalny" a "unikatowy". "Unikalny" to w jezyku polskim taki,
> ktorego mozna uniknac ;-)
Serio? Od kiedy? Bo IIRC to Niziurski w Panach Samochodzikach pisał
o dziełach unikalnych w znaczeniu 'białe kruki'. I jakoś to nikomu nie
przeszkadzało... A dla mnie znaczenie, w jakim używa słowa pisarz jest
bardziej godne naśladowania, niż łamańce językowe, wyczyniane przez
dziennikarzy (a to chyba właśnie oni zaczęli lansować słówko 'unikatowy'
w typowym dla siebie, nachalnym stylu, to znaczy wciskając je wszędzie,
gdzie pasowało i tam, gdzie nie pasowało, też).
> Wiem, ze krytyka jezyka innych osob jest nieco wbrew netykiecie,
> ale akurat niewlasciwe uzywanie slowa "unikalny" dziala na mnie
> jak plachta na byka.
Skoro tak, to zapewne znasz dokładnie historię ewolucji znaczenia
tego słowa? Wdzięczna byłabym, gdybyś zechciał ją przedstawić :) Czy
zmiana znaczenia słowa 'unikalny' miała 'urzędowy' charakter? Np.
podczas ostatniej reformy języka polskiego?
Nina
-- Antonina Liedtke ____________________________ ______ _ ___ <nina_at_hell.pl>>>;->>>>>> ____________________ \`.,'/ _____ / |/ <_>__ ___ _ http://akson.sgh.waw.pl/~aliedt/ ____________ /_ _\ ____ / / / _ Y . `/ "You can logoff, but you can never leave" _____ \/ _____ /_/|_/_/_//_\_,_/
To archiwum zostało wygenerowane przez hypermail 2.1.7 : Wed 19 May 2004 - 17:01:43 MET DST