Re: Policja zatrudnia hackerow do czego ?

Autor: Michal Zalewski (lcamtuf_at_dione.ids.pl)
Data: Sun 31 Dec 2000 - 18:00:24 MET


On Sun, 31 Dec 2000, Slawek 'IDEall' Fydryk wrote:

> Wybralem ten, o ktorym sam pisales, iz jest powazny.
>
> ====
>
> The American HeritageR Dictionary of the English Language:
> Fourth Edition. 2000.
>
> _hack_:
>
> b. To gain access to (a computer file or network) *illegally* or without
> authorization.

Pominales podpunkt A. Kurde. Przeciez nie chodzi mi o to, ze 'hack' nie
znaczy tego, co twierdzi expert, a jedynie, ze nie jest to JEDYNE
znaczenie - ba, ze termin ma ten dwa pelnoprawne, rowne sobie znaczenia,
przy czym jedno (to, ktore pominales) jest znaczeniem pierwotnym, choc
aktualnym do dzisiaj.

> 2. One who uses programming skills to gain *illegal* access to a
> computer network or file.

j.w.

> Jak nie cierpie Experta... tak tu podal *jedna* z prawidlowych definicji.
> A niestety zaprzeczyles, tak jakby w ogole nie bylo to prawda...

Nie chce mi sie juz szukac, ale caly czas chodzi mi tylko o to, ze Expert
ODRZUCA mozliwosc A, twierdzac ze hacker to TYLKO wlamywacz. Nie twierdze,
ze slowo hacker nie jest uzywane w drugim znaczeniu, ani nie twierdze, ze
to znaczenie nie ma prawa bytu (inna sprawa, ze wiele osob ma prawo byc
tym zirytowanych ;)

-- 
_______________________________________________________
Michal Zalewski [lcamtuf_at_tpi.pl] [tp.internet/security]
[http://lcamtuf.na.export.pl] <=--=> bash$ :(){ :|:&};:
=--=> Did you know that clones never use mirrors? <=--=


To archiwum zostało wygenerowane przez hypermail 2.1.7 : Wed 19 May 2004 - 16:40:58 MET DST