Re: Prośba o wytłumaczenie

Autor: Daniel Podlejski (underley_at_iko.zakopane.top.pl)
Data: Mon 09 Nov 1998 - 16:16:43 MET


Szymon Sokol napisal(a):
[...]
: : : : Imie + nazwisko + ksiazka telefoniczna = adres
:
: : Zbiór adresów - no chyba że zadowoli Cię pierwszy z brzegu,
: : to wtedy przepraszam ...
:
: Mnie nie zadowoli, ale to nie ja napisałem to powyżej ;->

Wiem, wiem, ale byłem zbyt leniwy żeby nacisnąć ESC-P i odpowiedzieć
na tamten post ;-)

: : : No to proszę, podaj mi telefon Krzysztofa Zielińskiego. Ma telefon,
: : : jest w książce. Czekam.
:
: : A nie lepiej od razu Jana Kowalskiego ? ;-)
:
: Spaliłeś. Chciałem, żeby DJ sam się naocznie przekonał, że sprawa nie
: jest trywialna, a teraz już się nie pofatyguje po książkę
: telefoniczną (ba... po 49 książek, przecież nie napisałem, że ten KZ
: mieszka w Krakowie).

A myslisz żeby to zrobił ? Ja czekam aż się wszyscy dowiemy że
jesteśmy głupi i mamy wszy na pępku ... ;-)

-- 
Daniel Podlejski  underley_at_zakopane.top.pl
http://underley.zakopane.top.pl/
   ... She's got a smile that it seems to me
   Reminds me of childhood memories ...


To archiwum zostało wygenerowane przez hypermail 2.1.7 : Wed 19 May 2004 - 16:17:37 MET DST