Re: "Co ma być w Нубук, według niektórych" - czyli nigdy nie kupuj w ciemno (;

Autor: Maciek <babcia_at_jewish.org.pl>
Data: Mon 22 Nov 2010 - 11:51:48 MET
Message-ID: <20101122115148.7848d7cc@babcia-workstation>
Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2

Dnia 2010-11-22, o godz. 11:28:55
"Chiron" <chiron@onet.eu> napisa(a):

> Ja rosyjsko znam do dobrze - do tego stopnia e Rosjanie rozmawiajc
> ze mn i prbujc oceni skd jestem mwi ze z "Pribatyki" ze
> wzgldu na znajomo jzyka i na twardy akcent. I zdziwieni s e z
> Warszawy. ;-) Ale fraza "pejer curkie w padarok"
> =====================================================================
>
> Hmm, "crkie"? Jest taki wyraz po rosyjsku?

W slangu by - sam si zdziwiem na tekst piosenki bo te uwaaem
e "doczkie" powinno by. Natomiast nie spotkaem si z lansowan przez
mojego rusycyst wiele lat temu form "On by ciekaw". No ale rusycysta
bya z awansu spoecznego wic mg nie wiedzie. W kocu lekcje
byy bliniacze: "Rasskaz <jaki>" po czym "Pierieskaz rasskaza
<jakiego>". I kolejny "rasskaz" ;-) No i sprawdzim e popularne
przysowie "Kurica nie ptica - Polsza nie zagranica" jest popularne
tylko w Polsce a np. w Moskwie czy Pitrze waciwie nieznane.

W ogle horrorem jest czytanie np. rosyjskiej fantastyki w oryginale
nawet jeli zna si do dobrze jzyk. Ilo idiomw i zapoycze z
rnych jzykw (angielski czy niemiecki to piku ale czsto te z
jzykw kaukaskich, pnocnych czy np. z jidisz) i tradycyjnych bajek
ludowych powoduj e bezustannego szukania wyjanie znacze sw w
necie ciko czasami pojc co autor mia na myli. Polecam zerkn dla
przykadu na Metro 2033 Dimitrija Guchowskiego i literatur powstaa
wobec jego ksiki. Jest za darmo w sieci.

Zdrwko
Received on Mon Nov 22 11:55:03 2010

To archiwum zostao wygenerowane przez hypermail 2.1.8 : Mon 22 Nov 2010 - 12:51:05 MET