Użytkownik "Mariusz Kruk" <Mariusz.Kruk@epsilon.eu.org> napisał w wiadomości
news:slrngslchi.soe.Mariusz.Kruk@epsilon.rdc.pl...
> epsilon$ while read LINE; do echo \>"$LINE"; done < "Tiber"
>>> Faktycznie, żeby być w pełni zgodny z terminologią, powinienem napisać
>>> coś w stylu "znakami typograficznymi będącymi graficznym
>>> przedstawieniem znaków interpunkcyjnych". Ale mam wrażenie, że
>>> zastosowany przeze mnie skrót myślowy jest wystarczająco oczywisty, a
>>> pełna forma tylko niepotrzebnie zaciemniałaby obraz.
>>Można było po prostu napisać "w polskiej interpunkcji", ze wszystkimi
>>tego konsekwencjami.
>
> No nie. Interpunkcja mówi tylko, że przecinek powinien się znaleźć
> między wyrazami. Kwestie odstępów w graficznej reprezentacji tego to już
> typografia. (zresztą jakbyśmy się chcieli czepiać na całego, należałoby
> napisać, że odstępy się, owszem, zostawia, tylko różnej wielkości ;->)
Najpierw opieprz**** Lukasa a teraz sami pitolicie trzy po trzy...
pl.gramatyka
ntg!
Received on Fri Mar 27 08:15:07 2009
To archiwum zostało wygenerowane przez hypermail 2.1.8 : Fri 27 Mar 2009 - 08:51:06 MET