Autor: _- StryjO -_ (StryjO_at_ComArch.Krakow.PL)
Data: Mon 16 Sep 1996 - 11:35:56 MET DST
Dnia 10 Sep 1996 20:57:31 GMT, uxjweine_at_if.uj.edu.pl (January Weiner)
napisal :
> [...] cala powyzsza nitka (jak
> przetlumaczyc na polski "thread"?) [...]
> January Weiner 3
Ano thread tlumaczy sie na watek [fonetycznie wountek] i dlatego
multithreaded tlumaczy sie na wielowatkowy
(-: KrUtko i zwiENzle - mailto:StryjO_at_ComArch.Krakow.PL :-)
To archiwum zostało wygenerowane przez hypermail 2.1.7 : Tue 18 May 2004 - 12:53:58 MET DST