Autor: Krystyna.Baranowska_at_ReadersDigest.pl
Data: Tue 15 Jan 2002 - 11:48:40 MET



Witam,

Redaguje tlumaczenie z j. angielskiego - tekst jest o szmaragdach.

Mam klopot z kilkoma okresleniami.

  1. Jak sie okresla jakosc (wielkosc?) szmaragdow? Czy polski geolog uzyje tych samych okreslen, co jubiler?

good emerald (znajduje sie w Zambii, Brazylii i Kolumbii) high quality emerald
reservoir of premium emerald
this caliber emerald
finest North America emerald was the Tiffany stone

2) The whopper (858-carat Empress Caroline) nie bedzie szlifowany, gdyz jest
more valuable as a specimen.

Krystyna

Bardzo prosze o nieuzywanie w odpowiedzi liter z polskimi ogonkami, bo moj Mac nie lubi ich czytac,
a ja licze sie z jego gustami.


To archiwum zostało wygenerowane przez hypermail 2.1.7 : Thu 04 Mar 2004 - 20:56:51 MET