At 14:07 2007-10-17 +0200, you wrote:
>Witam Was
>Czy znacie może adres internetowy
Ni ma. Można jedynie tłumaczyć z nazw angielskich.
>jakiej wyroczni stanowišcej o
>prawidłowych i obowišzujšcych nazwach zwišzków chemicznych w Polsce?
Pytanie: co to oznacza "prawidłowe i obowiązujące"? :-) Nazwy mogą być
jedynie zalecane, czy to przez IUPAC, czy to przez Komisję Nomenklaturową
PTCh. Rozmaite instytucje, redakcje i organizacje mogą później tych zaleceń
w rozmaity sposób wymagać bądź nie.
>Ostatnio zwrócono mi uwagę, że niepoprawnie używam hasła "gliceryna" :)
Gliceryna czy glicerol to nazwy zwyczajowe i jeśli jako takie są używane,
to jest to poprawne. Statystayka: w czasopismach naukowych indeksowanych
przez Scirus, od roku 2000 słowo "glycerin" występuje w 2
750 publikacjach, a "glycerol" w 55 808 pracach. Natomiast oficjalne
"propane-1,2,3-triol" i "propanetriol" łącznie w 127 pracach. :-)
Michał
-- Michał Sobkowski, IChB PAN, Poznań http://www.man.poznan.pl/~msob/ "Każdy złożony problem ma proste, błędne rozwiązanie!" [U. Eco]Received on Wed Oct 17 14:40:32 2007
To archiwum zostało wygenerowane przez hypermail 2.1.8 : Wed 17 Oct 2007 - 15:12:01 MET DST