Re: Tlumaczenia

Autor: Zbigniew Olearczyk (ZBOLE_at_star.kul.stalwol.pl)
Data: Mon 16 Dec 1996 - 15:21:51 MET


On 16 Dec 96 at 14:54, Jarek Lis wrote:

> Date sent: Mon, 16 Dec 1996 14:54:38 +0100
> Send reply to: pecet_at_man.lodz.pl
> From: Jarek Lis <lis_at_ict.pwr.wroc.pl>
> To: Multiple recipients of list <pecet_at_man.lodz.pl>
> Subject: Re: Tlumaczenia
> Organization: Technical University of Wroclaw, Poland

> Jerzy Szymanski <Jerzy_Szymanski_at_gtech.com> wrote:
> : Ciekaw jestem czy czytacie comp-tlumaczenia.
> :
> : Jest tam wlasnie dyskutowane tlumaczenie slash i back slash.
> : Propozycja jest nastepujaca: ciach i wtylciach - tlumaczenia doslowne.
> :
> : Co o tym sadzi szanowne grono ekspertow?
>
> jedno z nich nazywa sie 'ukosnik'.
>
> Jarek.
>
A drugie o ile dobrze pamietam to wstecznik :-))))
Zbyszek
                      ////// \\
                      | - ^ |
                    (.| o | O |.)
  /=============^^^===============^^^================\
 / Zbigniew Olearczyk ZBOLE_at_star.kul.stalwol.pl \
/ Filia WNS KUL w Stalowej Woli \
--------------------------------------------------------



To archiwum zostało wygenerowane przez hypermail 2.1.7 : Tue 18 May 2004 - 12:59:19 MET DST