Re: Tlumaczenia

Autor: Romuald Zylla, T.Uni. of Lódz, PL (zylla_at_lodz1.p.lodz.pl)
Data: Mon 16 Dec 1996 - 20:18:16 MET


At 17:24 96-12-16 +0100, you wrote:
>Romuald Zylla, Lodz Tech.Univ. Poland wrote:
>[...]
>> slash to sie normalnie u nas nazywa ukosnik, nie jestem drukarzem
>> wiec nie wiem jak sie nazywa ten odwrotny ukosnik ale ma tez swa nazwe
>> wystarczy zajrzec do slownika.
>
>Do jakiego slownika?

  No jest chyba jakis slownik angielsko polski dla drukarzy i typografow ?
  Sa tam rozmaite slowa np DYWIZ ciagle nie pamietam co to znaczy :-)
               albo LIGATURA to akurat widzialem przed chwila wiec wiem.
  W zadnym ze slowników, które mam pod reka nie ma wogole slowa backslash.
  Moznaby wiec przyjac, ze takie slowo NIE ISTNIEJE i sie nim nie zajmowac. :-)
  Jednakowoz wszyscy go uzywamy i wiemy co znaczy wiec jednak istnieje.
  Przez analogie do slowa ukosnik proponuje go nazwac WYKOSNIK.
  albo alt.sex.rozkosnik
  Moznaby tez wziac pod uwage jego funkcje: sam z siebie jest symbolem
  glownego katalogu ( ale tylko w DOSie bo w Unixie jest / )
  moze wiec DOSNIK albo KATORŻNIK
  Ale uzyty miedzy nazwami katalogow jest separatorem.
  W jakims jezyku programowania (och ten Alzheimer) oznaczal
  dzielenie calkowite.

  Slowo SIECZNIK tez jest mile i kojarzy sie staropolsko.

>Marek Baczek
>mailto:mgb_at_qdnet.pl http://www.qdnet.pl/~mgb/

--
Romek
-_-_-_-_-_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _-_-_-_-_-
  ------   PeCetologia jest nauką eksperymentalną !  ------
     """""""" a wszystkiemu WINne są komputery """""""""


To archiwum zostało wygenerowane przez hypermail 2.1.7 : Tue 18 May 2004 - 12:59:20 MET DST