Re: Orto

Autor: Lech Wiktor Piotrowski (lewhoo_at_teamos2.org.pl)
Data: Sat 13 Jan 2001 - 10:06:03 MET


On Fri, 12 Jan 2001 22:37:22 +0100 (MET), Jan Sto ek wrote:

>On Fri, 12 Jan 2001 09:23:51 lewhoo_at_teamos2.org.pl (Lech Wiktor
>Piotrowski) wrote:
>
>> W angielskim, przy przesylabizowaniu wcale nie ma takich niescislosci... Mozna
>> jedynie powiedziec, ze ejst wiecej niz u nas kombinacji, acz tez mogliby sobie
uproscic
>
> Lechu, czy Ty w ogˇle kiedy s ysza native English, czy obcujesz z
>nim wy cznie w formie pisanej? ;)
>

Krotko, bo krotko, ale nawet bylem dwa razy w GB :>>

> Ka dy z tych d wiŕkˇw mo e byŠ te - w innym s owie - zapisany w inny
>sposˇb. A tak w ogˇle, to chyba ka da samog oska w tym jŕzyku jest - w
>rˇ nych s owach - zapisywana na przynajmniej dwa sposoby, a i wielu
>spˇ g oskom siŕ to zdarza. Z drugiej strony, niemal ka da stosowana
>kombinacja liter mo e byŠ w rˇ nych kontekstach odczytana w rˇ ny
>sposˇb.
>

Jezeli chodzi o kontekst w znaczeniu sens - to sie nie zgadzam, przynajmniej sie nie
natknalem. Jezeli chodzi o kontekst - w sensie otoczenie przez inne litery w wyrazie - to
sie gadzam i o to mi chodzilo na poczatku.

-------------------------------------------------------------------------------------------------
Lech Wiktor Piotrowski | ICQ#: 50746253 | lewhoo_at_teamos2.org.pl
TeamOS/2 Poland Webmaster - http://www.teamos2.org.pl
Inne systemy maja uzytkownikow, OS/2 ma wyznawcow
My OS/2 system uptime is: : 4d 15h 50m 06s 343ms (en).
----------------------------------------------- -------------------------------------------------



To archiwum zostało wygenerowane przez hypermail 2.1.7 : Tue 18 May 2004 - 15:29:50 MET DST