Wiktor S. pisze:
>> Wyciąg ze specyfikacji producenta:
>> "Złącze mini USB działające z pełną prędkością łącza USB 2.0"
>
> Prawdopodobnie jest to tłumaczenie z angielskiego, gdzie mogło to
> brzmieć np. tak:
>
> USB 2.0 full-speed mini-USB connector
>
>
I niestety masz rację na stronie USA tak jest.
Co za kretynizm tłumaczyć nazwy własne :(
Powinni napisać "małe złącze UMS działające z pełną prędkością UMS 2.0".
Zresztą brzmi głupawo bo wraz nie oddaje istoty sprawy predkości:)
Pozdrawiam
Darek
Received on Fri Feb 12 16:20:02 2010
To archiwum zostało wygenerowane przez hypermail 2.1.8 : Fri 12 Feb 2010 - 16:51:03 MET