Autor: Przemysław Pawełczyk (warpman_at_poczta.fm)
Data: Thu 29 Mar 2001 - 20:55:36 MET DST
On Thu, 29 Mar 2001 09:07:11 +0200 (MET DST), Adam Plaszczyca wrote:
=> Rafal Szymczak <rafalszymczak_at_discoverfinancial.com> napisał(a):
=>
=> > BTW, jaki jest polski odpowiednik firewall? Wyjechalem z Polski prawie
=> > 12 lat temu, i brakuje mi polskiego slownictwa komputerowego.
=> Oczywiscie firewall ;)
Rafał nie słuchaj tych podszeptów... :-)
Tłumaczenie jest, tylko naszej krajowej kadrze techniczno-inżynieryjnej nie chce się zajrzeć do słowników.
firewall = zapora. Koniecznie bez ogniowej.
A na przyszłość zachęcam wszystkich do korzystania z:
grupa pl.comp.tlumaczenia | lista comp-tlumaczenia_at_mimuw.edu.pl
moderator - Aleksy Schubert <alx_at_mimuw.edu.pl> i znajomi
warto zajrzec: http://zls.mimuw.edu.pl/~alx/slownik/slownik.html
Serdecznie pozdrawiam,
Przemysław Pawełczyk
To archiwum zostało wygenerowane przez hypermail 2.1.7 : Tue 18 May 2004 - 15:31:06 MET DST