Re: clay i loam raz jeszcze, ale zupełnie inaczej

Autor: TomekGawlik <imienazwisko_at_poczta.onet.pl>
Data: Tue 24 Aug 2004 - 10:54:32 MET DST
Message-ID: <cgevua$l2s$1@nemesis.news.tpi.pl>

   Witam!

Użytkownik "Dominito" <dominik.tomaszewski@xl.wp.pl> napisał w wiadomości
news:cgdpeg$3vf$1@atlantis.news.tpi.pl...
> Ratujcie!
> Bernard clay soil
> Czy to jakieś szczególne rodzaje iłu lub gliny?

  Ja bardzo przepraszam, ale IMO nie trzeba specjalnego kursu j.
angielskiego, żeby taką frazę prztłumaczyć "gleba gliniasta Bernard".

  Kwadrans luźnego szperania po sieci pozwolił zorientować się (choć bez
100% pewności), że są to jakieś amerykańskie określenia typów gleb. I nie
mam zielonego pojęcia, jak się one mają do terminologii stosowanej w Pl.
Powiedz, proszę, użyłeś google'a?
Wśród różnych stron:
http://www.agronomy.lsu.edu/AN2001pdf/wang.pdf

http://agebb.missouri.edu/rice/research/99/pg38.htm

http://www.aragriculture.org/cropsoilwtr/rice/PerfTrials/arpt9800.asp

http://www.uark.edu/depts/agripub/Publications/soils.html

http://agron.scijournals.org/cgi/reprint/90/4/489.pdf

http://agron.scijournals.org/cgi/content/full/91/4/696

http://soils.ag.uidaho.edu/soilorders/index.htm

szczególnie ostatnia wydaje się być bardzo interesująca.

  Jeszcze raz proponuję skonsultowanie tekstu na jakiejś uczelni (geologia,
geografia/gleboznastwo). Bo następne pytanie może sprowokować radę o
odpuszceniu sobie tłumaczenia.

Pozfrawiam - Tomek
Received on Tue Aug 24 10:55:15 2004

To archiwum zostało wygenerowane przez hypermail 2.1.8 : Tue 24 Aug 2004 - 11:32:01 MET DST