Re: HAI-RTP

Autor: Michal Sobkowski <msob_at_ibch.poznan.pl>
Data: Mon 12 Nov 2007 - 23:42:57 MET
Message-Id: <6.2.0.14.2.20071112232237.0305cc40@rose.man.poznan.pl>
Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"; format=flowed

At 18:54 2007-11-12 +0100, drytea wrote:
>Witam !
>Tlumacze artykuł z języka angielskiego i mam problem z przetlumaczeniem
>pewnych chemicznych sformułowan::
>- heavy atom induced room-temperature phosphorescence

Fosforescencja w temperaturze pokojowej indukowana atomami ciężkimi

>- pesticides in vegetables matrices

Pestycydy w macierzach roślin warzywnych

(zob. http://en.wikipedia.org/wiki/Matrix_%28biology%29)

>Czy moglabym prosic o przetlumaczenie tych sformulowan? Nie mam do kogo
>sie z tym zwrócic, bardzo liczę na Państwa. POzdarwiam serdecznie, Ewelina
>Kryża.

Również POzdrawiam, ;-)
Michał

-- 
Michał Sobkowski, IChB PAN, Poznań
http://www.man.poznan.pl/~msob/
"Każdy złożony problem ma proste, błędne rozwiązanie!"
[U. Eco]
Received on Mon Nov 12 23:45:11 2007

To archiwum zostało wygenerowane przez hypermail 2.1.8 : Tue 13 Nov 2007 - 00:12:01 MET