Re: Zwitterionic compounds

Autor: Michal Sobkowski <msob_at_ibch.poznan.pl>
Data: Mon 30 Oct 2006 - 11:09:32 MET
Message-Id: <6.2.0.14.2.20061030104410.02b0dca8@rose.man.poznan.pl>
Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-2"; format=flowed

At 10:36 2006-10-30 +0100, Krzysztof Wołowiec wrote:

>Witam,
>
>Nie posiadam obecnie dostępu do polskojęzycznej literatury. Czy ktoś z
>Szanownych Forumowiczów mógłby mnie uświadomić jaki jest polski
>odpowiednik dla związków określonych jako "zwitterionic" oraz ich
>przykładu: "sydnones"? Czy chodzi w tym przypadku o ciecze jonowe?

Zwitterion to słowo niemieckie. Zostało ono bezproblemowo zaimportowane do
języka angielskiego, więc chyba i po polsku można go używać (i z pewnością
się używa)! :-) Tym niemniej termin ten często jest tłumaczony jako jon
obojnaczy lub dwubiegunowy, a jego najpowszechniejszymi przykładami są
aminokwasy. Ciecze jonowe jakich zdarza mi się używać nie są zwitterionami,
co nie oznacza, że takie nie istnieją. Syndony wyglądają na dobrych
kandydatów na takowe ciecze, ale szczerze mówiąc nie mam pojęcia, czy tak
rzeczywiście jest. Przeszukaj sobie dział "Ionic liquids" w Aldrichu, może
coś znajdziesz. A same struktury syndonów są zdefiniowane w Złotej Księdze
IUPAC.

Przy braku słownika polecam Wikipedię. Wpisujesz słowo do wersji
angielskiej, gdzie nie dość, że znajdujesz obszerne wyjaśnienie z
przykładami i odnośnikami, to często jest też przekierowanie do wersji
polskiej. Zobacz:
http://en.wikipedia.org/wiki/Zwitterion

Michał

-- 
Michał Sobkowski, IChB PAN, Poznań
http://www.man.poznan.pl/~msob/
"Każdy złożony problem ma proste, błędne rozwiązanie!"
[U. Eco]
Received on Mon Oct 30 11:12:39 2006

To archiwum zostało wygenerowane przez hypermail 2.1.8 : Mon 30 Oct 2006 - 12:12:01 MET