Re: Offres d'emploi - job offer

Autor: Grzegorz GRYC (XgYgZ_at_robobat.com)
Data: Mon 11 May 1998 - 19:31:50 MET DST


Hej

Swobodne tlumaczenie z komentarzami ;-)
Bledy ortograficzne o dziwo nieliczne

dunes wrote:
>
> Dune's Technologies embauche des informaticiens francophone ou ayant une
> bonne maîtrise de la langue française pour travailler sur des projets
> AN2000 & EURO sur mainframe IBM/MVS.
Poszukujemy informatyków mówiacych dobrze po francusku, bo w zadnym
innym jezyku sie skutecznie nie dogadamy ;-)
Rok 2000 sie zbliza ... a te straszne mainframe ...
 
> Connaissances requises :
> * Langue française
Jak wyzej, francuski

> * IBM/MVS
> * COBOL ou PL/1 ou APL
*** lub *** lub ***
> * soit ( IMS DB/DC avec ADF si possible ) ou bien (DB/2 & CICS)
albo (***, chetnie z ***) lub (***)
 
> Il y a plus de quarante postes ŕ pourvoir . . . .
Czterdziesci miejsc do wziecia, Panowie
Problem chyba spory :-(

> Veuillez envoyer vos curriculum vitae au format RTF ou WEB par retour du
> courrier avec le salaire demandé et la date de disponibilité. Toutes les
> formailtés pour travailler en France ainsi que l'hébergement sont pris
> en charge par notre société.
CV w formacie RTF lub HTML, napisac za ile i od kiedy, wszystkie
formalnosci i zakwaterowanie zalatwia firma ...
Problem chyba wiecej niz spory ...
 
> Les contrats sont de type A DUREE DETERMINEE ou bien FREELANCE.
Na czas okreslony lub ... no FREELANCE, to juz wiecie co znaczy :-)

> Merci
Ja tez dziekuje, ale nie skorzystam, bo nie jestem programista :-(
Wino dobre, sery ... Eheu ...

Zdrówkot
GG

-- 
Grzegorz GRYC
=====
To reply, remove UPPER CASE LETTERS from my adress ... ;-)
Pour répondre, supprimez les MAJUSCULES dans mon adresse ... ;-)


To archiwum zostało wygenerowane przez hypermail 2.1.7 : Tue 18 May 2004 - 15:17:12 MET DST